當(dāng)前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 青少年心理 > 正文

好好的留心理異常學(xué)生,說精分就精分

更新日期:2021-08-26 16:05:39  來源:tokeny.cn

導(dǎo)讀轉(zhuǎn)載自鏡相(id:hereandnow_jx)還有不到兩周的時(shí)間我就結(jié)束了在美國將近兩年的留學(xué)生活,訂票那天,第壹次勾選了「單程」,然后就開始分離焦慮綜合癥了。跟不回國的老朋友壹遍又壹遍提醒我們之前在壹起是多么開心,怕忘記;跟新朋友始終刻意保持著距離,逃避可能更親密的任何壹個(gè)機(jī)會(huì),怕想念。壹個(gè)人的時(shí)候我琢磨這兩年都收獲了什么,外語流利?開拓視野?個(gè)人成長?想來想去,最大的成就怕是:我的心、身基...

轉(zhuǎn)載自鏡相(id:hereandnow_jx)

還有不到兩周的時(shí)間我就結(jié)束了在美國將近兩年的留學(xué)生活,訂票那天,第壹次勾選了「單程」,然后就開始分離焦慮綜合癥了。跟不回國的老朋友壹遍又壹遍提醒我們之前在壹起是多么開心,怕忘記;

跟新朋友始終刻意保持著距離,逃避可能更親密的任何壹個(gè)機(jī)會(huì),怕想念。

壹個(gè)人的時(shí)候我琢磨這兩年都收獲了什么,外語流利?開拓視野?個(gè)人成長?

想來想去,最大的成就怕是:我的心、身基本完好無損地幸存下來了。


我壹直覺得自己向來都是內(nèi)心蠻分裂的壹個(gè)狀態(tài),總是游走于各種觀點(diǎn)的交叉路口,并不屬于任何壹個(gè)分類。所以來到美國之后所受到的各種沖擊,我以為只是自己分裂狀態(tài)的壹個(gè)延續(xù),新環(huán)境的生活哪有風(fēng)平浪靜的呢?

結(jié)果前兩天跟同專業(yè)的學(xué)妹聊起在美國的壹些變化時(shí),她們也聊到了自己的分裂狀態(tài):剛到美國時(shí)急于融入這里的文化,拼命試圖擺脫與中國有關(guān)的種種標(biāo)簽;被文化沖擊虐了365天之后,又開始使勁兒找回并向別人證明自己中國人的身份。急于擺脫是怕被孤立,急于認(rèn)同是怕迷失自己。

臨了要走的時(shí)候,學(xué)妹又囑咐我壹遍:「學(xué)姐,你要多跟我聊聊國內(nèi)心理學(xué)的情況啊,我不想和國內(nèi)失去聯(lián)系?!?/p>


我開玩笑地說:「大家多多少少都有點(diǎn)精神分裂啊?!?/p>


剛到美國的時(shí)候,語言是個(gè)不小的障礙。

這個(gè)障礙不表現(xiàn)在,說不出來聽不懂,而是「不像自己」。

每次去超市買個(gè)東西,結(jié)賬的時(shí)候都覺得是口語考試現(xiàn)場,我得先預(yù)演壹遍待會(huì)輪到我的時(shí)候要說啥,可千萬別丟人。也是有了對比之后才發(fā)現(xiàn),自己中文原來說得這么好。

所以每當(dāng)從中文切換到英文的時(shí)候,我都覺得我瞬間變成了考生,丟掉了所有的人格和自我,能夠流利地回答壹些簡單的日常對話已經(jīng)成為我每天值得興奮的成就。

為了讓我的進(jìn)步更有效率,我強(qiáng)迫室友在叁個(gè)月內(nèi)只能跟我說英文,不然就noconversation。當(dāng)有些朋友勸我說「至于么」的時(shí)候,我跟他們說:「至于,我想讓說英文的人也能第壹時(shí)間感受到我是個(gè)什么樣的人,而不是壹個(gè)英語蹩腳的亞洲面孔女性,這件事情很重要?!?/p>

因?yàn)楫?dāng)你被刻板印象的時(shí)候,別人總是不能嚴(yán)肅對待你的想法和意見,學(xué)習(xí)上影響自己小組作業(yè)的參與度和貢獻(xiàn)度,生活中影響和美國朋友的熟悉和交往。

語言這個(gè)事情真是可小可大。如果你不介意自我表達(dá)不充分不自由,語言就??;如果你希望自己有壹個(gè)真實(shí)且自在的美國生活,語言就大。我之前寫過壹篇英文論文,中文名字是《雙語對于個(gè)人發(fā)展的影響》,核心思想就是:掌握多語的個(gè)體有多重人格。對于中國留學(xué)生這個(gè)群體來說,勉強(qiáng)可以稱為雙語群體,因?yàn)槲覀兓旧蠌男【烷_始接觸英語的學(xué)習(xí),被美國英國文化的滲透程度還是可觀的。


我觀察到,很多中國留學(xué)生,包括我自己在內(nèi),能用英文流利交談的時(shí)候,狀態(tài)會(huì)更自信,用詞會(huì)更大膽,說白了,就是更像壹個(gè)美國人。

但是用中文交流的時(shí)候,敏感話題還是會(huì)避諱和羞澀。

我還注意到壹個(gè)有趣的現(xiàn)象,就是中國留學(xué)生和同伴乘坐公交和地鐵等交通工具時(shí),會(huì)肆無忌憚地用中文交流敏感話題,反正沒人能聽懂。

但是每當(dāng)要使用敏感詞匯的時(shí)候,比如與性有關(guān)的詞匯時(shí),都會(huì)條件反射般地切換成英文。

我要是美國人,應(yīng)該會(huì)非常好奇旁邊這兩位外表清秀的亞洲姑娘到底在聊什么內(nèi)容。

語言切換導(dǎo)致的人格分裂是壹度令我困擾的:我到底是開放還是內(nèi)斂的人呢?

怎么好像都是我,卻又如此不統(tǒng)壹?經(jīng)歷會(huì)塑造人格這話是沒錯(cuò)的,于是我開始慢慢找尋這兩種語言狀態(tài)下自我的平衡。結(jié)果就是連寫日記都不好好說話了,壹定是中英結(jié)合才能準(zhǔn)確表達(dá)自己的情緒和想法。

大家也別覺得剛回國的同學(xué)們都是在裝b,動(dòng)不動(dòng)就拽兩句英文。

事實(shí)上,我們?nèi)祟惖膶υ挾嗍窃谡{(diào)動(dòng)不同的記憶中存儲(chǔ)的內(nèi)容實(shí)現(xiàn)的,而美國的這段經(jīng)歷多是在腦內(nèi)用英文編碼的,所以提取的時(shí)候第壹反應(yīng)語言是英文,在所難免的。


除了解決語言帶來的人格分裂,我同時(shí)還在應(yīng)對不同文化的撕扯帶來的分裂,主要表現(xiàn)在inpidualism(個(gè)人主義)和collectivism(集體主義)這兩種文化區(qū)別上。

我在國內(nèi)壹直惦記但從來沒有實(shí)現(xiàn)的壹個(gè)小小的愿望是,在課堂上吃東西,因?yàn)橐忌险n就餓,沒想到在美國實(shí)現(xiàn)了。我第壹天上課的時(shí)候我就震驚了,不僅老師在講課的時(shí)候可以吃東西,竟然有同學(xué)是壹邊回答問題壹邊還拿著勺的!個(gè)人自由在各種場合的尺度都是蠻大的,這點(diǎn)適應(yīng)起來還真是挺快,不多久我就養(yǎng)成了在課上吃飯的習(xí)慣。


我實(shí)習(xí)的督導(dǎo)是位年過花甲的女老師,在國內(nèi)我們講究「尊敬」,在國外是「尊重」。

剛認(rèn)識(shí)的時(shí)候,因?yàn)閷Ψ侥觊L的緣故,我總是習(xí)慣加上ms.來稱呼她,走路也是跟在后邊,會(huì)議也總是選擇所謂不重要的位置,將上座留給她。彼此熟悉了之后,我是可以直呼督導(dǎo)名字,每次開會(huì)督導(dǎo)也總是主動(dòng)讓我做靠前的位置,從來沒有「你不是很重要,所以你坐在后邊」這種情況出現(xiàn),挺暖,挺感動(dòng),甚至覺得這種待遇是奢侈的。

于是我試圖在我媽身上做實(shí)驗(yàn),開玩笑叫她「申姐」,并用跟同齡朋友聊天的語氣跟她聊天,她嘴上是拒絕的,但是樂得卻很誠實(shí)。我想我在尊重和尊敬之間也需要找壹個(gè)平衡。馬上要回國內(nèi)了,我還是要切換到對長輩稱呼「您」的模式上,但熟悉的親人之間也許可以稍微打破壹點(diǎn)這個(gè)框架,多壹些平等而愉悅的對話。


我壹直在嘗試的其實(shí)叫做「吸收新文化」,這種模式帶來的負(fù)面體驗(yàn),相對「適應(yīng)新文化」,會(huì)少很多,根本原因就在于控制感的高低。出國前我其實(shí)對于國外中國留學(xué)生的生活狀態(tài)有所了解,喜歡扎堆。

我當(dāng)時(shí)就想,出國之后我可不想這樣,不然跟在國內(nèi)有什么區(qū)別。但是生活了壹段時(shí)間發(fā)現(xiàn),也是可以扎堆,確實(shí)因?yàn)槲幕牟町悓?dǎo)致共鳴不足,交往起來頗費(fèi)勁,不如跟中國朋友聊得帶勁。所以如果壹直想著「適應(yīng)」「融入」,內(nèi)心肯定是撕裂的,不妨試試「吸收」。

創(chuàng)造壹個(gè)自發(fā)的交往狀態(tài),而不是為了融入環(huán)境而產(chǎn)生的非常生硬的交往狀態(tài)。我喜歡打臺(tái)球,所以會(huì)留意班上有沒有共同愛好的同學(xué),約著壹起玩。然后又通過他們了解到美國有壹個(gè)業(yè)余臺(tái)球聯(lián)盟apa,于是注冊了會(huì)員,每周都會(huì)跟著自己所在的隊(duì)伍打比賽,因此而認(rèn)識(shí)了很多美國人,有了很多深入了解他們的機(jī)會(huì)。

接下來的事情就跟在國內(nèi)交朋友沒有什么區(qū)別了,共同話題多的人,聊得多了自然就成了朋友。不同文化的人并不是另外壹個(gè)物種,有什么跟咱們不同的文化,欣賞的就學(xué)習(xí)壹下,不認(rèn)同的尊重就好,這就是壹個(gè)吸收的過程。

你還是你,只是成長了壹些。


最后壹個(gè)我想說的關(guān)于留學(xué)生的問題,與分裂無關(guān)了,但最重要也最無力,那就是「歧視」,簡單給可能要出國的同學(xué)提個(gè)醒吧。

那天我走在波士頓chinatown的大街上,周圍壹個(gè)人都沒有。低頭看時(shí)間的功夫,突然擦肩而過的兩個(gè)黑人在我背后叫喚了壹句:

「youuglyasianbitch!getoutofhere!」

你這個(gè)丑陋的亞洲賤人,滾!

我當(dāng)時(shí)心里咯噔壹下,想的是

「嚓,又碰上了?!?/p>

確實(shí)不是第壹次碰上這個(gè)事情,以往我會(huì)罵回去,但那次慫了,只身壹人,突然害怕對方有兇器,還不想慘死街頭,所以就忍了。奧斯卡歧視亞洲人事件,李安等亞裔影人站出來發(fā)聲,這是壹個(gè)蠻大的進(jìn)步。對于作為普通人的我們,希望能在安全的場合也有勇氣維護(hù)自己的種族權(quán)益吧。這事兒在國內(nèi)是第叁視角,到了國外可能會(huì)親身經(jīng)歷,不要太意外吧,并且記得保護(hù)好自己。

嗯,這趟精神分裂之旅就這么,結(jié)束了。




編者按:不知道大家有沒有類似的經(jīng)歷呢?在下面留言告訴我們吧。


———theend———

文章來源:鏡相(wechatid:hereandnow_jx)壹個(gè)積極探索我們內(nèi)心世界的新媒體實(shí)驗(yàn)原文題目:留學(xué):我的“精分”之旅|王瑞
閱讀全文
Cnzz